Posted by Curmudgeon at 198.153.26.164 on January 28, 2003 at 21:46:20:
In Reply to: Well the way you see it posted by JCEFalconi on January 28, 2003 at 21:38:54:
: It's more like "After someone robs your house, use the money for the groceries and kids clothes and gather a small well armed mob and go to the thief's house and burn it down killing his wife and children in the process too" (this may also sound better in portuguese)
Translates to:
É mais como "depois que alguém rouba sua casa, usa o dinheiro para o mantimento e caçoa a roupa e recolhe um mob bem armado pequeno e vai à casa do ladrão e queima-a que mata para baixo suas esposa e crianças no processo demasiado" (este pode também soar melhor no português)
The funny thing is that it translates back to english as:
It is more as "later that somebody steals its house, uses the money for the grocery and caçoa the clothes and collects one mob well armed small e goes to the house of the thief and burns it that it kills for low its wife and children in the too much process" (this can also sound better in the Portuguese)
The internet is a wonderful way to waste a mind. Or an hour.